Gewässerschutz; abstrakte Normenkontrolle der kantonalen Verordnung über die Verminderung der Phosphorbelastung der Mittellandseen durch die Landwirtschaft

Hinweis
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 31. August 2023 (1C_583/2021)
Relevante Erlasse
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Art. 47 (Abs. 1 Bst. d)
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Anhang 2 Ziff. 13 (Abs. 3 Bst. b)
kantonales / kommunales Recht

Leitsätze

Es ist in tatsächlicher Hinsicht nicht zu beanstanden, wenn die Vorinstanz gestützt auf die massgebenden wissenschaftlichen Studien davon ausgeht, dass die hohe Phosphorbelastung hauptverantwortlich ist für die übermässige Algenproduktion und den entsprechend tiefen Sauerstoffgehalt am Grund der Seen (E. 2, insb. E. 2.8).

Soweit sich die zur Minderung dieser Phosphorbelastung vorgesehenen Massnahmen im Rahmen des blossen Vollzugs bundesrechtlicher Normen zum Gewässerschutz bewegen, ist die kantonale Regierung zu deren Erlass zuständig (E. 3, insb. E. 3.5).

Alle beanstandeten Bestimmungen der kantonalen Verordnung finden ihre Grundlage im GSchG, d. h. in einem formellen Gesetz, und der gestützt darauf erlassenen GSchV. Ebenso beruhen sie auf sachlichen Gründen und können nicht als sinn- und zwecklos bezeichnet werden. Die Normen stellen den Vollzug des bundesrechtlichen Gewässerschutzes sicher, der den Kantonen übertragen worden…

Protection des eaux; contrôle abstrait des normes de l’ordonnance cantonale sur la réduction de la charge de phosphore dans les lacs du Plateau suisse par l’agriculture (référence)

Hinweis
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 31. August 2023 (1C_583/2021)
Actes législatifs
SR 814.201, Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) (28.10.1998) art. 47 (al. 1 let. d)
SR 814.201, Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) (28.10.1998) Annexe 2 ch. 13 (al. 3 let. b)
Droit cantonal et communal

Regeste

Le fait que l’instance inférieure, en se fondant sur les études scientifiques pertinentes, parte du principe que la charge élevée de phosphore constitue la cause principale de la production excessive d’algues et de la faible teneur en oxygène au fond des lacs n’a pas à être critiqué d’un point de vue factuel (consid. 2, notamment consid. 2.8).

Dans la mesure où les mesures prévues afin de réduire la charge de phosphore restent dans le cadre de la simple exécution des normes de droit fédéral relatives à la protection des eaux, le gouvernement cantonal a la compétence de les ordonner (consid. 3, notamment consid. 3.5).

Toutes les dispositions contestées de l’ordonnance cantonale trouvent leur fondement dans la LEaux, soit dans une loi formelle, ainsi que dans l’OEaux, qui a été édictée sur cette base. En outre, elles reposent sur des raisons objectives et ne peuvent pas être qualifiées comme étant dépourvues de…

Protezione delle acque; controllo astratto delle norme dell’ordinanza cantonale sulla riduzione dell’inquinamento da fosforo dei laghi dell’Altopiano proveniente dall’agricoltura (menzione)

Hinweis
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 31. August 2023 (1C_583/2021)
Atti normativi
SR 814.201, Ordinanza sulla protezione delle acque (OPAc) (28.10.1998) art. 47 (cpv. 1 lett. d)
SR 814.201, Ordinanza sulla protezione delle acque (OPAc) (28.10.1998) Allegato 2 n. 13 (cpv. 3 lett. b)
kantonales / kommunales Recht

Regesti

Di fatto non è contestabile che il tribunale di prima istanza, basandosi sugli studi scientifici rilevanti, assuma che l’elevato carico di fosforo sia il principale responsabile della produzione eccessiva di alghe e, di conseguenza, della bassa concentrazione di ossigeno sul fondo dei laghi (consid. 2, in particolare consid. 2.8).

Nella misura in cui le misure previste per ridurre l’inquinamento da fosforo ricadono nell’ambito della mera applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, è competenza del governo cantonale emetterle (consid. 3, in particolare consid. 3.5).

Tutte le disposizioni contestate dell’ordinanza cantonale trovano la loro base legale nella LPAc, ossia in una legge formale, e nell’OPAc emanata sulla sua base. Inoltre, si basano su ragioni concrete e non possono essere definite prive di senso e di scopo. Le norme garantiscono l’applicazione della legislazione federale in materia di protezione…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2024 66

Sprache

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Link zum Entscheid

1C_583/2021

Stichwörter

Mots repères

Stichwörter