Gewässerschutz; keine Erstattung von Betriebs- und Unterhaltskosten im Zuge von Sanierungsmassnahmen bei Wasserkraftwerken

Entscheid
Bundesgericht, II. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 21. Ja­nuar 2025 (2C_671/2023), BGE 151 II 136
Relevante Erlasse
SR 730.0, Energiegesetz (EnG) (26.06.1998) Art. 34
SR 730.0, Energiegesetz (EnG) (26.06.1998) Art. 62 (Abs. 2)
SR 730.01, Energieverordnung (EnV) (07.12.1998) Art. 28–32
SR 730.01, Energieverordnung (EnV) (07.12.1998) Anhang 3 Ziff. 3.2 (lit. b)

Leitsätze

Streitgegenstand war die Frage, ob der Bund die Kraftwerksinhaberin neben den einmaligen Kosten für eine Sanierung gemäss GSchG und BFG (hier rund 1.6 Mio. CHF für den Bau eines Fischauf- und abstiegs) auch für die laufenden Betriebs- und Unterhaltkosten (hier Energie- und Unterhaltskosten für den Fischlift von rund 25 000 CHF pro Jahr) zu entschädigen hat. Dabei stellte sich auch die Frage, ob das BAFU bei seinem Entschädigungsentscheid das Einverständnis des Kantons einholen muss.

Die Verfügungskompetenz des BAFU erfordert kein formelles Einverständnis des betroffenen Kantons, sondern verlangt lediglich eine Koordination mit diesem. Eine solche ist hier durch Austausch der Gesuchsunterlagen – bei gleichzeitig kritischer Stellungnahme des Kantons gegenüber der vorgesehenen beschränkten Entschädigung durch den Bund – erfolgt. Die anderweitige Auffassung der Kraftwerksinhaberin, wonach das BAFU mit seinem Entscheid bis zum kantonalen…

Protection des eaux ; pas de remboursement des frais d’exploitation et d’entretien dans le cadre des mesures d’assainissement prises pour des centrales hydrauliques

Arrêts intégral
Bundesgericht, II. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 21. Ja­nuar 2025 (2C_671/2023), BGE 151 II 136

Regeste

La question litigieuse est de savoir si la Confédération doit rembourser à la détentrice d’une centrale, outre les frais uniques d’assainissement con­formément à la LEaux et à la LFSP (ici, un montant d’environ 1,6 milli­ons CHF pour l’aménagement d’un dispositif de franchissement piscicole), les frais d’exploitation et d’entretien courants (en l’espèce, les frais d’énergie et d’entretien pour l’échelle à poissons à hauteur approximative de 25 000 CHF par année). Il s’agit également de déterminer si l’OFEV doit obtenir l’accord du canton pour pouvoir rendre sa décision d’indemnisation.

La compétence décisionnelle de l’OFEV n’exige pas un accord formel du canton concerné, mais seulement une coordination avec celui-ci. Une telle coordination a eu lieu dans le cas présent à travers l’échange du dossier de demande, qui a donné au canton l’occasion d’émettre un avis critique concernant…

Protezione delle acque; nessun rimborso delle spese di esercizio e di manutenzione sostenute nell’ambito di misure di risanamento di centrali idroelettriche

Entscheid
Bundesgericht, II. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 21. Ja­nuar 2025 (2C_671/2023), BGE 151 II 136

Regesti

L’oggetto del contenzioso è la questione se la Confederazione debba indennizzare il proprietario della centrale idroelettrica, oltre ai costi una tantum per il risanamento ai sensi della LPAc e della LFSP (nella fattispecie circa 1,6 milioni di franchi per la costruzione di un passaggio di risalita per pesci), anche per i costi correnti di esercizio e di manutenzione (spese energetiche e di manutenzione per l’ascensore per pesci pari a circa 25 000 franchi all’anno). Si è inoltre posto il problema se l’UFAM, nella sua decisione di indennizzo, dovesse ottenere il consenso del Cantone.

La competenza di statuire dell’UFAM non richiede il consenso formale del Cantone interessato, ma solo un coordinamento con quest’ultimo. Il coordinamento ha avuto luogo con lo scambio della documentazione relativa alla domanda e con la presa di posizione critica del Cantone nei confronti dell’indennizzo limitato previsto da parte della Confederazione. Il parere…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2025 672

Journal DEP

URP 2025 672

Rivista DAP

URP 2025 672

Sprache

Langue

Lingua

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Pubblicazione

Decisione

Link zum Entscheid

2C_671/2023

Lien vers l’arrêt

2C_671/2023

Collegamento alla decisione

2C_671/2023

Ort

Ernen VS

Lieu

Ernen VS

Località

Ernen VS