Dérogation au sens de la législation sur la protection des eaux pour des installations de détente privées à l’intérieur de l’espace réservé aux eaux provisoire

Référence
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 1. November 2024 (1C_490/2023)

Regeste

C’est à juste titre que l’autorisation exceptionnelle de construire une terrasse avec un jacuzzi, un mur en pierre et une cale de halage à l’intérieur de l’espace réservé aux eaux provisoire au bord du lac de Zurich a été refusée. Conformément à une pesée des intérêts exhaustive, dans le cadre de laquelle il y a lieu de prendre en compte les impératifs de la protection contre les crues, les préoccupations de la protection de la nature et du paysage ainsi que l’intérêt du public à une densification urbaine et à un accès facilité aux rives (espace de détente), l’intérêt à la préservation de l’espace réservé aux eaux prédomine (consid. 2.5). En revanche, l’intérêt privé à aménager la terrasse et le jacuzzi directement au bord du lac ne revêt pas une grande importance. L’octroi d’une dérogation au sens de la législation sur la protection des eaux suppose l’existence d’un besoin réel et objectivement fondé…

Gewässerschutzrechtliche Ausnahmebewilligung für private Freizeitanlagen innerhalb des provisorischen Gewässerraums

Hinweis
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 1. November 2024 (1C_490/2023)
Relevante Erlasse
SR 700, Bundesgesetz über die Raumplanung (RPG) (22.06.1979) Art. 3 (Abs. 2 Bst. c)
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Art. 41c (Abs. 1)

Leitsätze

Die Ausnahmebewilligung für den Neubau eines Sitzplatzes mit einem Jacuzzi, einer Sandsteinmauer und einer Slipanlage innerhalb des provisorischen Gewässerraums am Zürichsee wurde zu Recht verweigert. Da nach Vornahme einer umfassenden Interessenabwägung – bei der die Anliegen des Hochwasserschutzes, des Natur- und Landschaftsschutzes und das Interesse der Öffentlichkeit an einer städtebaulichen Verdichtung bzw. an einem erleichterten Zugang zu den Gewässern (Erholungsraum) berücksichtigt werden müssen – überwiegt das Interesse an der Freihaltung des Gewässerraums (E. 2.5). Das private Interesse, den Sitzplatz und den Jacuzzi etc. direkt am Ufer anzulegen, fällt dagegen nicht stark ins Gewicht. Die Erteilung einer gewässerschutzrechtlichen Ausnahmebewilligung setzt ein sachlich und objektiv begründetes Bedürfnis an der Beanspruchung des Gewässerraums voraus. Vorliegend fehlt dieses Bedürfnis, da das Grundstück auch unter Wahrung des…

Autorizzazione eccezionale in materia di protezione delle acque per impianti di ricreazione privati all’interno dello spazio riservato alle acque provvisorio

Menzione
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 1. November 2024 (1C_490/2023)

Regesti

L’autorizzazione eccezionale per la costruzione di un nuovo patio con jacuzzi, un muro in pietra arenaria e una rampa di alaggio all’interno dello spazio riservato alle acque provvisorio del Lago di Zurigo è stata a ragione negata. Dopo aver eseguito una ponderazione completa degli interessi – in cui si deve tener conto delle questioni relative alla protezione contro le piene, alla protezione della natura e del paesaggio, nonché dell’interesse pubblico alla densificazione urbana e a un più facile accesso all’acqua (spazio ricreativo) – prevale l’interesse a mantenere libero lo spazio riservato alle acque (consid. 2.5). L’interesse privato a realizzare il patio, la jacuzzi e via dicendo direttamente sulla riva non ha invece molto peso. La concessione di un’autorizzazione eccezionale ai sensi della legislazione sulla protezione delle acque presuppone che vi sia una necessità concreta e oggettivamente giustificata per l’occupazione dello spazio…

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 2025 363

Zeitschrift URP

DEP 2025 363

Rivista DAP

DEP 2025 363

Langue

Sprache

Lingua

Français Allemand Italien

Forme de publication

Arrêts

Publikationsart

Entscheid

Pubblicazione

Decisione

Lien vers l’arrêt

1C_490/2023

Link zum Entscheid

1C_490/2023

Collegamento alla decisione

1C_490/2023

Lieu

Stäfa ZH

Ort

Stäfa ZH

Località

Stäfa ZH